两国交兵,不斩来使
【成语拼音】 | liǎng guó jiāo bīng,bù zhǎn lái shǐ () |
【成语简拼】 | lgjbzls |
【成语繁体】 | |
【成语解释】 | 指作战双方不能杀来往的使者 |
【成语出处】 | 清·李宝嘉《官场现形记》第55回:“两国交兵,不斩来使,我们派个人去是决计不要紧的。” |
【常用程度】 | 一般成语 |
【感情色彩】 | 中性成语 |
【成语结构】 | 复句式成语 |
【产生年代】 | 近代成语 |
【成语辨析】 | |
【成语辨形】 | |
【成语正音】 | |
【英语翻译】 | In war time no one ever kills an envoy, when he comes to make contact. |
【日语翻译】 | |
【俄语翻译】 | |
【更多翻译】 | |
【歇 后 语】 | |
【成语谜语】 | |
【成语故事】 | |
【成语例句】 | |
【成语用法】 | 作宾语、定语;用于交往等 |
【近 义 词】 | 两国交兵,不斩来使 |
【反 义 词】 |
相关成语
成语接龙