贪图安逸
【成语拼音】 | tān tú ān yì (ㄊㄢ ㄊㄨˊ ㄢ ㄧˋ) |
【成语简拼】 | ttay |
【成语繁体】 | 貪圖安逸 |
【成语解释】 | 追求个人享受 |
【成语出处】 | 清·吴敬梓《儒林外史》第39回:“你若是借口不肯前去,便是贪图安逸,在家恋着妻子,乃是不孝之子。” |
【常用程度】 | 常用成语 |
【感情色彩】 | 中性成语 |
【成语结构】 | 动宾式成语 |
【产生年代】 | 近代成语 |
【成语辨析】 | |
【成语辨形】 | |
【成语正音】 | |
【英语翻译】 | sesire for an easy life <love of pleasure and a comfortable life> |
【日语翻译】 | 安逸をむさぼる |
【俄语翻译】 | погоня за удовольствиями |
【更多翻译】 | <德>auf Bequemlichkeiten versessen sein |
【歇 后 语】 | |
【成语谜语】 | |
【成语故事】 | |
【成语例句】 | |
【成语用法】 | 作谓语、宾语;指追求个人享受 |
【近 义 词】 | |
【反 义 词】 | 吃苦耐劳 |
相关成语
成语接龙