ÈÏÔô×÷¸¸
¡¾³ÉÓïÆ´Òô¡¿ | r¨¨n z¨¦i zu¨° f¨´ (¨Ö¨ã¨A ¨×¨ß¨@ ¨×¨è¨Û¨A ¨È¨è¨A) |
¡¾³ÉÓï¼òÆ´¡¿ | rzzf |
¡¾³ÉÓï·±Ìå¡¿ | ÕJÙ×÷¸¸ |
¡¾³ÉÓï½âÊÍ¡¿ | °Ñ»µÈ˵±×÷¸¸Ç×£»³£Ö¸ÂôÉíͶ¿¿»µÈË»òµÐÈË¡£ |
¡¾³ÉÓï³ö´¦¡¿ | »ª¶øʵ¡¶ººÒ¹ڡ·Èý£º¡°Ö£³É¹¦Á³É«·¢°×£¬È«È»Ê§È¥ÁËÏ£Íû£¬Ëû±¯·ßµØ°ºÆðÍ·£¬Ò»×ÖÒ»ÒôµØ˵£º¡®ÄãÈÏÔô×÷¸¸£¡¡¯¡± |
¡¾³£Óó̶ȡ¿ | ³£ÓóÉÓï |
¡¾¸ÐÇéÉ«²Ê¡¿ | ±áÒå³ÉÓï |
¡¾³ÉÓï½á¹¹¡¿ | ¶¯±öʽ³ÉÓï |
¡¾²úÉúÄê´ú¡¿ | ½ü´ú³ÉÓï |
¡¾³ÉÓï±æÎö¡¿ | |
¡¾³ÉÓï±æÐΡ¿ | ×÷£¬²»ÄÜд×÷¡°×ö¡±¡£ |
¡¾³ÉÓïÕýÒô¡¿ | ×÷£¬²»ÄܶÁ×÷¡°zhu¨°¡±¡£ |
¡¾Ó¢Óï·Òë¡¿ | take the foe for one's father <take foes for parents> |
¡¾ÈÕÓï·Òë¡¿ | ”³(¤Æ¤)¤òζ·½(¤ß¤«¤¿)¤ÈÒŠ(¤ß)¤Ê¤¹ |
¡¾¶íÓï·Òë¡¿ | §ã§é§Ú§ä§Ñ§ä§î §Ò§Ñ§ß§Õ§ä§Ñ §ã§Ó§à§Ú§Þ §à§ä§è§à§Þ |
¡¾¸ü¶à·Òë¡¿ | <·¨>mettre sa confiance en un malfaiteur <consid¨¦rer l'ennemi comme parent> |
¡¾Ðª ºó Óï¡¿ | ¼ûÁËС͵½Ð°Ö°Ö |
¡¾³ÉÓïÃÕÓï¡¿ | ¼ûÁËС͵½Ð°Ö°Ö |
¡¾³ÉÓï¹ÊÊ¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÀý¾ä¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÓ÷¨¡¿ | ¼æÓïʽ£»×÷νÓï¡¢¶¨Óï¡¢×´Óº¬±áÒå |
¡¾½ü Òå ´Ê¡¿ | ÂôÉíͶ¿¿ |
¡¾·´ Òå ´Ê¡¿ | ãþμ·ÖÃ÷ |
Ïà¹Ø³ÉÓï
³ÉÓï½ÓÁú