ǨÅÓÚÖÚ
¡¾³ÉÓïÆ´Òô¡¿ | qi¨¡n n¨´ y¨² zh¨°ng () |
¡¾³ÉÓï¼òÆ´¡¿ | qnyz |
¡¾³ÉÓï·±Ìå¡¿ | ßwÅÓÚÐ |
¡¾³ÉÓï½âÊÍ¡¿ | ǨţºÊܼ׵ÄÆøÏòÒÒ·¢Ð¹¡£×Ô¼º²»ÈçÒâʱÄñðÈ˳öÆø |
¡¾³ÉÓï³ö´¦¡¿ | Ç塤²ÜÑ©ÇÛ¡¶ºìÂ¥ÃΡ·µÚ59»Ø£º¡°·²¼ûÁËÕâÒ»¸ÉÈË£¬ÐÄÖÐÓÖηÓÖÈã¬Î´ÃâÓÖÆøÓÖºÞ£¬ÒàÇÒǨÅÓÚÖÚ¡£¡± |
¡¾³£Óó̶ȡ¿ | Ò»°ã³ÉÓï |
¡¾¸ÐÇéÉ«²Ê¡¿ | ÖÐÐÔ³ÉÓï |
¡¾³ÉÓï½á¹¹¡¿ | ¶¯±öʽ³ÉÓï |
¡¾²úÉúÄê´ú¡¿ | ½ü´ú³ÉÓï |
¡¾³ÉÓï±æÎö¡¿ | |
¡¾³ÉÓï±æÐΡ¿ | |
¡¾³ÉÓïÕýÒô¡¿ | |
¡¾Ó¢Óï·Òë¡¿ | vent one's anger on others |
¡¾ÈÕÓï·Òë¡¿ | |
¡¾¶íÓï·Òë¡¿ | |
¡¾¸ü¶à·Òë¡¿ | |
¡¾Ðª ºó Óï¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÃÕÓï¡¿ | |
¡¾³ÉÓï¹ÊÊ¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÀý¾ä¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÓ÷¨¡¿ | ×÷νÓָÄñðÈ˳öÆø |
¡¾½ü Òå ´Ê¡¿ | ǨÅÓÚÈË |
¡¾·´ Òå ´Ê¡¿ |
Ïà¹Ø³ÉÓï
³ÉÓï½ÓÁú