ıÊÂÔÚÈË£¬³ÉÊÂÔÚÌì
¡¾³ÉÓïÆ´Òô¡¿ | m¨®u sh¨¬ z¨¤i r¨¦n£¬ch¨¦ng sh¨¬ z¨¤i ti¨¡n (¨Ç¨á¨@ ¨Õ¨ç¨A ¨×¨Þ¨A ¨Ö¨ã¨@ £¬¨Ô¨å¨@ ¨Õ¨ç¨A ¨×¨Þ¨A ¨Ê¨ç¨â) |
¡¾³ÉÓï¼òÆ´¡¿ | mszt |
¡¾³ÉÓï·±Ìå¡¿ | ÖÊÂÔÚÈË£¬³ÉÊÂÔÚÌì |
¡¾³ÉÓï½âÊÍ¡¿ | ¾ÉÑè¡£Òâ˼ÊÇ×Ô¼ºÒѾ¾¡Á¦¶øÎª£¬ÖÁÓÚÄÜ·ñ´ïµ½Ä¿µÄ£¬ÄǾÍÒª¿´Ê±ÔËÈçºÎÁË¡£ |
¡¾³ÉÓï³ö´¦¡¿ | Ã÷ ÂÞ¹áÖС¶Èý¹úÑÝÒå¡·µÚ103»Ø£º¡°¿×Ã÷̾Ի£º¡®Ä±ÊÂÔÚÈË£¬³ÉÊÂÔÚÌ죬²»¿ÉǿҲ£¡¡¯¡± |
¡¾³£Óó̶ȡ¿ | |
¡¾¸ÐÇéÉ«²Ê¡¿ | ÖÐÐÔ³ÉÓï |
¡¾³ÉÓï½á¹¹¡¿ | ¸´¾äʽ³ÉÓï |
¡¾²úÉúÄê´ú¡¿ | ¹Å´ú³ÉÓï |
¡¾³ÉÓï±æÎö¡¿ | |
¡¾³ÉÓï±æÐΡ¿ | |
¡¾³ÉÓïÕýÒô¡¿ | |
¡¾Ó¢Óï·Òë¡¿ | man proposes,but God disposes <to plan affairs rests with man,to complete affairs rests with heaven> |
¡¾ÈÕÓï·Òë¡¿ | |
¡¾¶íÓï·Òë¡¿ | §¹§Ö§Ý§à§Ó§Ö§Ü §á§â§Ö§Õ§á§à§Ý§Ñ§Ô¨¢§Ö§ä£¬§Ñ §Ò§à§Ô §â§Ñ§ã§á§à§Ý§Ñ§Ô¨¢§Ö§ä. |
¡¾¸ü¶à·Òë¡¿ | |
¡¾Ðª ºó Óï¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÃÕÓï¡¿ | |
¡¾³ÉÓï¹ÊÊ¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÀý¾ä¡¿ | |
¡¾³ÉÓïÓ÷¨¡¿ | ¸´¾äʽ£»×÷·Ö¾ä£»¿É·Ö¿ªÊ¹Óà |
¡¾½ü Òå ´Ê¡¿ | |
¡¾·´ Òå ´Ê¡¿ |
Ïà¹Ø³ÉÓï
³ÉÓï½ÓÁú