驴唇不对马嘴
【成语拼音】 | lǘ chún bù duì mǎ zuǐ (ㄌㄩˊ ㄔㄨㄣˊ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ) |
【成语简拼】 | lcbz |
【成语繁体】 | 驢脣不對馬嘴 |
【成语解释】 | 比喻说话写文章;前言不搭后语;两不相合。 |
【成语出处】 | 宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“驴唇马嘴夸我解问,十转五转饶你从朝。” |
【常用程度】 | 常用成语 |
【感情色彩】 | 贬义成语 |
【成语结构】 | 主谓式成语 |
【产生年代】 | 近代成语 |
【成语辨析】 | ~和“风马牛不相及”;都可比喻事物两下不相合。但~表示不相符合;可用于两个事物;也可用于同一事物;而“风马牛不相及”;只用于两个事物;表示全不相干。 |
【成语辨形】 | |
【成语正音】 | |
【英语翻译】 | incongruous <irrelevant; be beside the question> |
【日语翻译】 | とんちんかんである,つじつまがあわない,前後の話がちぐはぐで合(あ)わない |
【俄语翻译】 | ни с чем не сообразный |
【更多翻译】 | <法>hors de propos <inassociable avec> |
【歇 后 语】 | |
【成语谜语】 | |
【成语故事】 | |
【成语例句】 | |
【成语用法】 | 主谓式;作补语;含贬义 |
【近 义 词】 | 答非所问 风马牛不相及 前言不搭后语 |
【反 义 词】 |
相关成语
成语接龙