拉大旗作虎皮的成语解释
拉大旗作虎皮
【成语拼音】 lā dà qí zuò hǔ pí (ㄌㄚ ㄉㄚˋ ㄑㄧˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧˊ)
【成语简拼】 ldqzhp
【成语繁体】
【成语解释】 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
【成语出处】 鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语结构】 动宾式成语
【产生年代】 当代成语
【成语辨析】
【成语辨形】
【成语正音】
【英语翻译】 drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>
【日语翻译】
【俄语翻译】
【更多翻译】
【歇 后 语】
【成语谜语】
【成语故事】
【成语例句】
【成语用法】 作谓语、宾语、定语;指找保护伞
【近 义 词】
【反 义 词】
相关成语
成语接龙
 最近查询: