家丑不可外扬
| 【成语拼音】 | jiā chǒu bù kě wài yáng (ㄐㄧㄚ ㄔㄡˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄞˋ ㄧㄤˊ) |
| 【成语简拼】 | jcby |
| 【成语繁体】 | 家醜不可外揚 |
| 【成语解释】 | 家里不光彩的事,不便向外宣扬。 |
| 【成语出处】 | 宋·释普济《五灯会元》:“僧问:‘化城鉴如何是各尚家风?’曰:‘不欲说。‘曰:‘为甚如此?’曰:‘家丑不外扬。’” |
| 【常用程度】 | 常用成语 |
| 【感情色彩】 | 中性成语 |
| 【成语结构】 | 主谓式成语 |
| 【产生年代】 | 古代成语 |
| 【成语辨析】 | |
| 【成语辨形】 | |
| 【成语正音】 | |
| 【英语翻译】 | Do not wash your dirty linen in public. <It is a foul bird that defiles its own nest.> |
| 【日语翻译】 | |
| 【俄语翻译】 | не выносить сóра из избы |
| 【更多翻译】 | <德>Man soll seine schmutzige Wǎsche nicht in der ǒffentlichkeit waschen.<法>il faut laver son linge sale en famille |
| 【歇 后 语】 | 躲在屋里洗脏衬衣 |
| 【成语谜语】 | 个体户秘密养牛 |
| 【成语故事】 | |
| 【成语例句】 | |
| 【成语用法】 | 主谓式;作宾语、分句;指家庭内部不体面的事情不应向外人宣扬 |
| 【近 义 词】 | 家丑不可外谈 |
| 【反 义 词】 |
相关成语
成语接龙


粤公网安备 44010602004945