不知好歹
【成语拼音】 | bù zhī hǎo dǎi (ㄅㄨˋ ㄓㄧ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ) |
【成语简拼】 | bzhd |
【成语繁体】 | |
【成语解释】 | 不知道好坏。多指不能领会别人的好意。 |
【成语出处】 | 明 兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第87回:“那婆子不知好歹,又奚落他,打发武松出门。” |
【常用程度】 | 常用成语 |
【感情色彩】 | 贬义成语 |
【成语结构】 | 动宾式成语 |
【产生年代】 | 古代成语 |
【成语辨析】 | |
【成语辨形】 | |
【成语正音】 | |
【英语翻译】 | do not know what is good for one <take good for evil; not know what's good > |
【日语翻译】 | 善悪(ぜんあく)のけじめがつかない,よしあしを知らない |
【俄语翻译】 | не отличáть хорóшее от плохóго |
【更多翻译】 | <法>ne pas savoir le bon ni le mauvais <incapable de discerner le bon du mauvais> |
【歇 后 语】 | |
【成语谜语】 | 隔墙相媳妇 |
【成语故事】 | |
【成语例句】 | |
【成语用法】 | 动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏 |
【近 义 词】 | 不识好歹 不识抬举 |
【反 义 词】 |
相关成语
成语接龙