搬起石头打自己的脚的成语解释
搬起石头打自己的脚
【成语拼音】 bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo (ㄅㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄉㄚˇ ㄗㄧˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄠˇ)
【成语简拼】 bqstd
【成语繁体】 搬起石頭打自己的脚
【成语解释】 搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。
【成语出处】 毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’”
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语结构】 复句式成语
【产生年代】 当代成语
【成语辨析】
【成语辨形】
【成语正音】
【英语翻译】 pick up a stone only to drop it on one's own feet <suffer from one's own actions>
【日语翻译】 石を持ち上げて自分の脚を打つ。人に損害を与えようとしてかえって自分を損じるたとえ
【俄语翻译】 поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу
【更多翻译】
【歇 后 语】
【成语谜语】
【成语故事】
【成语例句】
【成语用法】 连动式;作宾语、分句;含贬义
【近 义 词】 自食其果 自作自受
【反 义 词】
相关成语
成语接龙
 最近查询: