冰冻三尺,非一日之寒的成语解释
冰冻三尺,非一日之寒
【成语拼音】 bīng dòng sān chǐ,fēi yī rì zhī hán ()
【成语简拼】 bdsh
【成语繁体】 冰凍三尺,非一日之寒
【成语解释】 比喻一种情况的形成,是经过长时间的积累、酝酿的。
【成语出处】 高阳《胭脂井》:“冰冻三尺,非一日之寒,大局坏到如此,也不是一个人,两个人的错。”
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语结构】 复句式成语
【产生年代】 古代成语
【成语辨析】
【成语辨形】 寒,不能写作“赛”。
【成语正音】 一,不能读作“yí”。
【英语翻译】 it takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep <Rome was not built in a day>
【日语翻译】 3尺にも達する厚い氷は,1日の寒さでできたものではない.〈喻〉 双方の不和には長い由来がある
【俄语翻译】 Метрóвый лёд не в один день образуется
【更多翻译】
【歇 后 语】
【成语谜语】
【成语故事】
【成语例句】
【成语用法】 复句式;作主语、谓语;比喻事态的严重不是一时所致而是长期造成的。
【近 义 词】 滴水穿石 铁杵磨针
【反 义 词】 浅尝辄止
相关成语
成语接龙
 最近查询: