贪图安逸
成语拼音 | tān tú ān yì (ㄊㄢ ㄊㄨˊ ㄢ ㄧˋ) |
成语简拼 | ttay |
成语繁体 | 貪圖安逸 |
成语解释 | 追求个人享受 |
成语出处 | 清·吴敬梓《儒林外史》第39回:“你若是借口不肯前去,便是贪图安逸,在家恋着妻子,乃是不孝之子。” |
常用程度 | 常用成语 |
感情色彩 | 中性成语 |
成语结构 | 动宾式成语 |
产生年代 | 近代成语 |
成语辨析 | |
成语辨形 | |
成语正音 | |
英语翻译 | sesire for an easy life <love of pleasure and a comfortable life> |
日语翻译 | 安逸をむさぼる |
俄语翻译 | погоня за удовольствиями |
更多翻译 | <德>auf Bequemlichkeiten versessen sein |
歇 后 语 | |
成语谜语 | |
成语故事 | |
成语例句 | |
成语用法 | 作谓语、宾语;指追求个人享受 |
近 义 词 | |
反 义 词 | 吃苦耐劳 |