此地无银三百两的成语解释
此地无银三百两
【成语拼音】 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng (ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ)
【成语简拼】 cdwl
【成语繁体】 此地無銀三百兩
【成语解释】 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
【成语出处】 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语结构】 复句式成语
【产生年代】 当代成语
【成语辨析】
【成语辨形】 两,不能写作“俩”。
【成语正音】 两,不能读作“liǎ”。
【英语翻译】 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
【日语翻译】 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
【俄语翻译】 выдать себя с головóй
【更多翻译】
【歇 后 语】
【成语谜语】
【成语故事】 从前有个人叫张三,喜欢自作聪明。他积攒了三百两银子,心里很高兴,但是他也很苦恼,怕这么多钱被别人偷走,不知道存放在哪里才安全。带在身上吧,很不方便,容易让小偷察觉;放在抽屉里吧,觉得不妥当,也容易被小偷偷去,反正放在哪里都不方便。 他捧着银子,冥思苦想了半天,想来想去,最后终于想出了自认为最好 的方法。张三趁黑夜,在自家房后,墙角下挖了一个坑,悄悄把银子埋在里面。埋好后,他还是不放心,害怕别人怀疑这里埋了银子。他又想了想,终于又想出 了一个办法。他回屋,在一张白纸上写上此地无银三百两七个大字。 然后,出去贴在坑边的墙上。他感到这样是很安全的了,便回屋睡觉了。 张三一整天心神不定的样子,早已经被邻居王二注意到了,晚上又听到 屋外有挖坑的声音,感到十分奇怪。就在张三回屋睡觉时,王二去了屋后,借月光,看到墙角上贴着纸条,写着此地无银三百两七个大字。王二一切都明 白了。他轻手轻脚把银子挖出来后,再把坑填好。 王二回到自己的家里,见到眼前的白花花的银子高兴极了,但又害怕了起来。他一想,如果明天张三发现银子丢了,怀疑是我怎么办?于是,他也 灵机一动,自作聪明拿起笔,在纸上写到隔壁王二不曾偷七个大字,也贴在 坑边的墙角上。〔注〕:后来人们根据这个民间故事,把这句话此地无银三百两,隔壁王 二不曾偷当作一个成语,用来比喻自作聪明,想要隐瞒,掩饰所干的事情, 结果反而更加暴露明显了。 现在这句成语,被简化为此地无银了。 “此地无银三百两”,本来的意思就是这个地方没有三百两银子。后来人们用这个成语比喻由于做事愚蠢,想隐瞒的事情反而被彻底暴露。
【成语例句】
【成语用法】 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来
【近 义 词】 不打自招 欲盖弥彰
【反 义 词】
相关成语
成语接龙
 最近查询: