一触即发
成语拼音 | yī chù jí fā (ㄧ ㄔㄨˋ ㄐㄧˊ ㄈㄚ) |
成语简拼 | ycjf |
成语繁体 | 一觸即發 |
成语解释 | 触:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段,稍一触动就立即会爆发。 |
成语出处 | 毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》:“共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。” |
常用程度 | 常用成语 |
感情色彩 | 中性成语 |
成语结构 | 紧缩式成语 |
产生年代 | 古代成语 |
成语辨析 | ~和“剑拔弩张”都形容事态发展紧张;有时可以通用或连用。但“剑拔弩张”形容书法雄健或气势逼人;~不能。 |
成语辨形 | 即,不能写作“既”。 |
成语正音 | 发,不能读作“fà”。 |
英语翻译 | ready to be set off at a touch |
日语翻译 | 一触即発(いっしょくそくはつ) |
俄语翻译 | взорвáться от одного неосторожного толчкá |
更多翻译 | <德>beim ersten Anstoβ sofort ausbrechen <es fehlt nur der Funke im Pulverfaβ><法>danger imminent de guerre,de conflit <être sur le point d'éclater au moindre choc> |
歇 后 语 | 上了弦的箭;眼前埋地雷 |
成语谜语 | 梳;摸头;水雷;枪弹上膛 |
成语故事 | |
成语例句 | |
成语用法 | 紧缩式;作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张 |
近 义 词 | 剑拔弩张 箭在弦上 千钧一发 |
反 义 词 | 引而不发 |