成语拼音 |
lā dà qí zuò hǔ pí (ㄌㄚ ㄉㄚˋ ㄑㄧˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧˊ) |
成语简拼 |
ldqzhp |
成语繁体 |
|
成语解释 |
比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。 |
成语出处 |
鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。” |
常用程度 |
常用成语 |
感情色彩 |
中性成语 |
成语结构 |
动宾式成语 |
产生年代 |
当代成语 |
成语辨析 |
|
成语辨形 |
|
成语正音 |
|
英语翻译 |
drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others> |
日语翻译 |
|
俄语翻译 |
|
更多翻译 |
|
歇 后 语 |
|
成语谜语 |
|
成语故事 |
|
成语例句 |
|
成语用法 |
作谓语、宾语、定语;指找保护伞 |
近 义 词 |
|
反 义 词 |
|