ıÊÂÔÚÈË
| ³ÉÓïÆ´Òô | m¨®u sh¨¬ z¨¤i r¨¦n () |
| ³ÉÓï¼òÆ´ | mszr |
| ³ÉÓï·±Ìå | ÖÊÂÔÚÈË |
| ³ÉÓï½âÊÍ | ı£ºÄ±»®£»°²ÅÅ¡£¼Æ»®°²ÅÅÊÂÇéÊÇÊôÓÚÈ˵ÄÄÜÁ¦·¶Î§Ö®Äڵġ£ |
| ³ÉÓï³ö´¦ | Ã÷¡¤ÂÞ¹áÖС¶Èý¹úÑÝÒå¡·£º¡°¿×Ã÷̾Ի£º¡®Ä±ÊÂÔÚÈË£¬³ÉÊÂÔÚÌ죬²»¿ÉǿҲ£¡¡¯¡± |
| ³£ÓÃ³Ì¶È | ³£ÓóÉÓï |
| ¸ÐÇéÉ«²Ê | ÖÐÐÔ³ÉÓï |
| ³ÉÓï½á¹¹ | Ö÷νʽ³ÉÓï |
| ²úÉúÄê´ú | ¹Å´ú³ÉÓï |
| ³ÉÓï±æÎö | |
| ³ÉÓï±æÐÎ | |
| ³ÉÓïÕýÒô | ı£¬²»ÄܶÁ×÷¡°m¨²¡±¡£ |
| Ó¢Óï·Òë | man proposes <to plan affairs rests with man> |
| ÈÕÓï·Òë | |
| ¶íÓï·Òë | |
| ¸ü¶à·Òë | |
| Ъ ºó Óï | |
| ³ÉÓïÃÕÓï | |
| ³ÉÓï¹ÊÊ | |
| ³ÉÓïÀý¾ä | |
| ³ÉÓïÓ÷¨ | Ö÷νʽ£»×÷·Ö¾ä£»³£Óë¡°³ÉÊÂÔÚÌ족Á¬Óà |
| ½ü Òå ´Ê | ÊÂÔÚÈËΪ |
| ·´ Òå ´Ê | ÌýÌìÓÉÃü |