ı²Æº¦Ãü
| ¡¾³ÉÓïÆ´Òô¡¿ | m¨®u c¨¢i h¨¤i m¨¬ng (¨Ç¨á¨@ ¨Ø¨Þ¨@ ¨Ï¨Þ¨A ¨Ç¨ç¨å¨A) |
| ¡¾³ÉÓï¼òÆ´¡¿ | mchm |
| ¡¾³ÉÓï·±Ìå¡¿ | ÖØ”º¦Ãü |
| ¡¾³ÉÓï½âÊÍ¡¿ | ı£ºÄ±Çó£»Ä±È¡¡£Í¼Ä±Ç®²Æ£»²Ðº¦ÐÔÃü¡£ |
| ¡¾³ÉÓï³ö´¦¡¿ | Ôª¡¤ÔøÈðÇä¡¶ÁôЬ¼Ç¡·µÚ¶þÕÛ£º¡°ÄãÈç½ñ½«°³Ö÷È˰ڲ¼ËÀÁË£¬¹ÊÒ⽫ÕâÐåЬ´§ÔÚ»³ÀÕýÊÇÄãͼ²ÆÖÂÃü£¬±ã´ý¸É°Õ¡£¡± |
| ¡¾³£Óó̶ȡ¿ | ³£ÓóÉÓï |
| ¡¾¸ÐÇéÉ«²Ê¡¿ | ±áÒå³ÉÓï |
| ¡¾³ÉÓï½á¹¹¡¿ | ÁªºÏʽ³ÉÓï |
| ¡¾²úÉúÄê´ú¡¿ | ¹Å´ú³ÉÓï |
| ¡¾³ÉÓï±æÎö¡¿ | |
| ¡¾³ÉÓï±æÐΡ¿ | |
| ¡¾³ÉÓïÕýÒô¡¿ | ı£¬²»ÄܶÁ×÷¡°m¨²¡±¡£ |
| ¡¾Ó¢Óï·Òë¡¿ | thuggee <kill for money; have designs against (on) somebody; murder somebody for his money> |
| ¡¾ÈÕÓï·Òë¡¿ | |
| ¡¾¶íÓï·Òë¡¿ | §å§Ò§Ú§Û§ã§ä§Ó§à §ã §Ü§à§â§í§ã§ä§ß§à§Û §è§Ö§Ý§î§ð |
| ¡¾¸ü¶à·Òë¡¿ | <µÂ>einen Raubmord begehen<·¨>commettre un meurtre pour s'emparer des bien de l'assasin¨¦ |
| ¡¾Ðª ºó Óï¡¿ | |
| ¡¾³ÉÓïÃÕÓï¡¿ | Ç¿µÁɱËÀÕÔ¹«ÔªË§ |
| ¡¾³ÉÓï¹ÊÊ¡¿ | |
| ¡¾³ÉÓïÀý¾ä¡¿ | |
| ¡¾³ÉÓïÓ÷¨¡¿ | ÁªºÏʽ£»×÷νÓï¡¢¶¨Óï¡¢±öÓº¬±áÒå |
| ¡¾½ü Òå ´Ê¡¿ | ´ò¼Ò½ÙÉá |
| ¡¾·´ Òå ´Ê¡¿ | ÕÌÒåÊè²Æ |
Ïà¹Ø³ÉÓï
³ÉÓï½ÓÁú


ÔÁ¹«Íø°²±¸ 44010602004945