刮目相看
【成语拼音】 | guā mù xiāng kàn (ㄍㄨㄚ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ) |
【成语简拼】 | gmxk |
【成语繁体】 | |
【成语解释】 | 指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。 |
【成语出处】 | 晋 陈寿《三国志 吴志 吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”裴松之注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。” |
【常用程度】 | 常用成语 |
【感情色彩】 | 中性成语 |
【成语结构】 | 偏正式成语 |
【产生年代】 | 古代成语 |
【成语辨析】 | “~”和“拭目以待”;都含有“擦眼睛看”的意思。但“~”偏重在去掉老印象;重新看待;“拭目以待”偏重在等待着看某种事情的发展。 |
【成语辨形】 | 刮,不能写作“乱”。 |
【成语正音】 | 相,不能读作“xiànɡ”。 |
【英语翻译】 | look at sb. with new eyes |
【日语翻译】 | 刮目(かつもく)して見る,新しい目で見る |
【俄语翻译】 | по-нóвому смотрéть |
【更多翻译】 | <德>jn auf einmal mit ganz anderen Augen sehen<法>considérer avec un nouveau point de vue <ne plus reconnaǐtre qui a changé en bien> |
【歇 后 语】 | 乌鸦照镜子 |
【成语谜语】 | 割除白内障 |
【成语故事】 | 吕蒙小的时候家里很穷,靠姐夫接济,没有机会读书,后来跟着姐夫打帐很勇敢,最终得到了孙权的赏识。目不识丁的他以为凭勇敢就能打天下。有一次。孙权很认真地对吕蒙说:“你现在是国家的栋梁,要好好读书啊“。 吕蒙嘻皮笑脸的回答说:“我现在整天打仗,忙得很呢,哪里有时间读书啊,哈哈。” 孙权很严肃:“我这个当国王的要比你还忙吧?我读了那么多书还嫌不够用,现在还抽空读许多史书和兵书,很有好处啊。你看现在曹操 这么老了,还很好学呢,你可不要把我的话当玩笑啊。” 从这时候开始,吕蒙下定决心,一有空就读书,学识长见得很快。有 一次,当时的大知识分子鲁肃和吕蒙一起讨论国家大事,鲁肃常常 被吕蒙问得不知道该怎么回答。鲁肃很高兴地轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我 以为你这个大老粗只是在军事方面有本事,现在才知道你学问很好啊, 看法独到,你再也不是以前吴下(吴国)的那个阿蒙了!” 吕蒙很自信地笑着说:“士别三日,当刮目相看,你怎么能用老眼光看我呢。” |
【成语例句】 | |
【成语用法】 | 偏正式;作谓语、宾语;用于取得显著成绩 |
【近 义 词】 | 另眼看待 另眼相看 |
【反 义 词】 | 视同一律 |
相关成语
成语接龙